гасан гусейнов (gasan) wrote,
гасан гусейнов
gasan

кафка, вебстер и лобстер

100 новых слов в 11 издании Вебстера

 

Интересна философия дополнений. С одной стороны, в словарь попали слова, "за которыми лексикографы наблюдали несколько десятилетий".


Пример: MONDEGREEN

 

А вот как это назвать по-русски? В старину, действительно, пользовались словом "дарвалдай". Но помещено ли оно хоть в один словарь? Ну да, их тысячи, не вошедших и уже истлевших в очереди. Идти в ногу с Вебстером все равно в ближайшие лет *дцать не получится. А в порядке размышления на полях я бы предложил многозначное слово "кафка".

Есть двойной источник – Павел Герман и чудесный Вагрич Бахчанян: "Мы рождены, чтоб кафку сделать былью"!

And then there's "mondegreen." In a category of its own, it describes words mistaken for other words. A mondegreen most often comes from misunderstood phrases or lyrics.

It comes from an old Scottish ballad in which the lyric "laid him on the green" has been confused over time with "Lady Mondegreen." Mondegreen, first spotted in print in 1954, was among tens of thousands of words the wordsmiths watched for decades. That and others make the cut for the dictionary based on how widely they are used in publications ranging from newspapers to technical manuals.

Для этих "старших" слов важный критерий: сначала они годами передаются из уст в уста, а потом, постепенно, попадают в письменную речь.

"They can float for decades. What that means for the most part is that they've been used in more spoken forms than they were found written until recently," Sokolowski said.

Совсем другое дело – новые слова из сети. Здесь и сроки, и критерии подсчета другие.

Netrootsы трутся шибче.

И поэтичней!

Чему радуется не только г-н Соколовски, но и всякий русский блоггер.

John Morse, Merriam-Webster's president and publisher, said the cleverness of many Web-related terms makes them easy to grasp and gives them staying power. Webinar (an online meeting) is new, along with netroots (political grassroots activists who communicate online, especially in blogs).

"There's a kind of collective genius on the part of the people developing this technology, using vocabulary that is immediately accessible to all of us," he said. "It's sometimes absolutely poetic."

Allan Metcalf, executive secretary of the American Dialect Society and an English professor at MacMurray College in Illinois, said he thinks the entries that grew from the popularity of cooking shows and international cuisine will be the among most lasting and useful of the newcomers.

"I'm kind of used to laughing at the choices these editors publicize, but this time I'm impressed," he said.

 Айм кайнд оф юзд ту лафин!

Американцы вон еще када знали, что оно вон оно как повернется, вложив, можно сказать, в уста всего человечества это слово WEB-STER.

Такой толстый новый Вебстер.

Вкусный как лобстер.

Омар.


Доктору Живаго

Морду подарив

Нашептал бу-гá-га

сам Омар Шариф.

Tags: эрратическое, эсхрофемизм, эхолалическое
Subscribe

  • "Сладко пахнет белый керосин"

    Сладко пахнет белый керосин Мой дорогой друг Виктор Смирин (1928-2003) до самого последнего года своей жизни томился загадкой, отчего это у О.Э.М.…

  • Весна вступила в свои права

    Зима уступила свои права. Весна вступила в свои права. Весна уступила свои права. Лето вступило в свои права. Лето уступило свои права. Осень…

  • На дело Юрия Дмитриева

    "Дело Дрейфуса Боится, Дело Бейлиса Боится" Дело злится, злится, злится, Дело Мастера боится? Дело Гастева боится Дело Зéрова боится Дело Лившица…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments